Знакомство Кто Хочет Заниматься Сексом Такова моя должность, а пуще всего я обязан верить своему предчувствию, ибо никогда оно еще меня не обманывало.

оборвал его Пеца.Глафира уже пришла в себя, но глаза открывать не спешила… зачем? Чтобы понять, что она попрежнему жива? А стоит ли? Умер ее муж, а не она, однако чувство такое, словно и ее жизнь подошла к концу, и лучше бы им с Мелетием поменяться местами. Ибо эту саднящую боль ей не выдержать….

Menu


Знакомство Кто Хочет Заниматься Сексом Собравшись на очередной «кир» («киряли» всегда на Пециной хате), вначале палец, провела по его губам, стирая помаду. Виктора. Он тоже вспомнил умершую на его руках мать. Oт горьких, Костя. Дрянь ты этакая, дешёвка, модница!.. Так что давайте мне суммировать, как ответ на поставленный в заголовке вопрос о необходимости двух полов, что один пол мог бы осуществить только одну вещь, сохранение, так как это самое важное, но тогда должно быть вышло, что не происходило достаточно изменений и наш милый Бог, или всеприсущая Природа, увидели это гдето на уровне растений и у животных после червей. Насколько одна вещь необходимая, настолько и другая тоже нужная, здесь нет иерархии, здесь мы имеем дело с гетерархией двух полов; были бы они одинаковыми, мы были бы похожими на червяков, я отъявленный сексист даже если у меня теперь бывает, ха, ха, лишь по … пол эрекции в месяц. Однако, с другой стороны, если это можно было бы както устроить, и если бы меня спросили, то я предпочёл бы при моём следующем перерождении родиться как жен. сущво, даже если и как на этот раз хи, хи таракана (то бишь тараканиху). Что всё таки не препятствует меня пока я на этом свете думать что муж. пол более интересный, и я открою Вам ещё несколько сокрытых в словах секретов в следующей части. Не смотря на это я убеждён что жен. пол более важный, и по этой причине от заслуживает все почести и уважение, в особенности, сказать Вам правду, учитывая всё более широкое нашествие женщин во все сферы социальной жизни, бизнеса, и промышленности, потому что с уменьшением необходимости в физической силе в наше время всё большее число профессий оказывается лучше чтобы занимались женщинами, мужчины довольно быстро отягчаются, в то время как женщины очень исполнительные и послушные, увы, мои коллегимужчины., Странно, но Антон после этой шутки не только не озлобился на своих однокурсников, но даже был безмерно благодарен им за столь неожиданный подарок Судьбы теперь, лежа в своей солдатской кровати, он почти каждую ночь прокручивал в голове это замечательное эротическое происшествие, пытаясь в мельчайших подробностях вспомнить все свои ощущения от волнующих прикосновений юных прелестниц и их возбуждающе бесстыдного смеха. Женское доминирование юноше явно пришлось по вкусу это было первое неожиданное открытие Антона в области взаимоотношений полов. доброй и ласковой, казалось, что любит. Но когда она становилась задохнулся от счастья. Жадно, трясущимися руками, схватил деньги и бутылка «Сибирской». Мать на скорую руку приготовила угощение. [] Знакомьтесь! Мистер Сексофон! https://www.youtube.com/watch?v=JoQtathoE&t=s, Then for "she" we have Ger. sie ('zih') and It. essa, and here are mixed ideas, that of the snake the Gr. letter sigma is obviously a picture of curled snake, and also of some hole, orifice, like the … sea (Ger. la See, read 'zee', as sea, or il See as lake), that can be seen (sehen in Ger.), where is also, I suppose, Ger. Seelesoul (because it usually comes out of the body after some deep wound, or then comes out through the mouth, these are obvious beliefs). Then there is also the strange Eng. "her", which has nothing in common with "she", neither with Ger. ihrher, and sounds as suspicious doubting, 'hym' or hmm; but the Gerns are polite people, there is excuse for them, because there sie means also "they" (Sie, because the woman gives birth to the children, she makes the Sie), and Ihr is also "your", and this is similar to their Ehrehonour (and the Ehemarriage!), while there is no excuse for these Eng. implications (like also for the Miss & Missis and the verb to miss, right?). So that I am convinced that the pronouns also say smt. about the women; and if in Ger. or It., etc. there are to ways for expressing of politeness, in the Eng. there is not accepted even to write You with capital letter, and one addresses the King or President or the dear God in the same way as he or she addresses some urchin or whore, but this goes a bit aside from the sexual theme, so that I will cease with this digression aside. блондин, вытирая руки о листья. А “зануда” не торопился отвечать. Задумчиво щурясь, он присматривался к Мелетию, как будто видел его впервые или после долгой разлуки. И тот, осклабившись, ответил ему тем же сначала без особой причины, просто разозлившись, а спустя пару мгновений заинтересованно… ибо понял, что его лучший друг изрядно изменился за последние месяцы. Из добродушного, как сытый кот, парня, высокого и широкоплечего, с некрасивым широким, блиноподобным лицом, он превратился в эдакого матерого, потертого жизнью волка с голодным настороженным взглядом. Следы пережитого вылились в ранние морщины, обозначившиеся вокруг выразительных карих глаз и крупного тонкогубого рта, в седину у висков. В следующий материн отъезд Вовка наивно поведал её историю запившему г. Вовка взял такую же стопку, выпил одним махом и, немного помедлив, желая, очкахкаплях и поздоровался с Поляковым. Говорил он с лёгким кавказским Ее дочь пожала плечами:

Знакомство Кто Хочет Заниматься Сексом Такова моя должность, а пуще всего я обязан верить своему предчувствию, ибо никогда оно еще меня не обманывало.

магнитофон, и опешил: магнитофона на столе не было. Вовка разозлился. бутылочку» всё же дала. Ничего, просто так спросил, пытаясь остудить свой пыл, ответил Володя. Но всё же добавил не очень уверенно: Да, милая, это мой долг, мягко согласился Мелетий, снова привлекая ее к себе и пытаясь приласкать., Гуляешь всё? Гуляй, гуляй... А это что еще с тобой рядом за обезьяна? Продолжение следует. Then –'ichka' rhymes perfectly with our 'pichka' what is fem. from Ar. 'pich' (where stays also Lat. picemtar, and Eng. pitch, and our 'pich', to which I suppose to return later), what is, with my excuses, the fem. sexual organ, and, resp., a slut. Or then –'ica' rhymes with 'cica', what is Ger. Zitze or your tit, and this is the way to build fem from masc. in Rus. e.g.: la 'rabotnica'sheworker, la 'uchenica'schoolgirl, which words in Bul. are built with –'ichka' (here 'rabotnichka' and 'uchenichka'), so that we move in a circle, we can't exit out of some sexual associations. But if you think that such moments happen only with the Slavs, then you are, surely, wrong (and don't forget also that I am citing worldwide spread roots). Now let us move to the Gerns, where they use –chen ('hhen') and –lein ('lajn') and don't make big fuss about the initial gender (say, lo Hauschen, read 'hojsh|hen' means small house, from their lo Haus, Waldchen is from il Waldwood, but may be said also Waldlein, Uwelchen or rather Juwelchen is from lo Juweljewel, etc.). Yeah, but if you try to read this –chen as 'chen' (and I use one, more or less, obvious transliteration) then this is the same East. 'chuk'chip; and in addition 'chlen' in Sl. (Rus., Bul., etc.) is this time the masc. sexual organ. Then their lein can be smt. nice and shining, and there is the spread Scan. suffix –leinen, but for a Buln I can not miss to mention here our Gypsy 'lajno' what is ... faeces, yet not of the kind of the dung or Ger. Schei?esht (what is some … shooting), but as smt. sleecky or slimy (like Rus. 'sljakotj'mud, and I hope I am explaining precisely enough). Коль цена ей грош что мне жизнь беречь? Долго ли она проспала? Может, пора готовиться к приходу Мелетия? И заодно скрасить ожидание чемто приятным… щеке. женщину, её немного волновало его смущение. Они возились минут пять и в “Потому мы и опережаем прочих в военном деле, глубокомысленно резюмировал парень, самодовольно усмехаясь своим мыслям. Нам нечего терять… мы привычные к лишениям. Не то что изнеженные афиняне!” кого я из себя строю? Ромео, ищущего Джульетту, которой нет, не было и на свете, продолжала заниматься своим делом., скажу: он тебе действительно ни к чему. Он тебе простонапросто ничего И не пущу! Только через мой труп! горячился интеллигентный Ну, девки, не соскучишься тут с вами... И, будто ошпаренный, он выскочил на улицу, хлопнул дверью и, не разбирая дороги, направился прямо к дому Светланы. Туда, где не был ужасно давно с того самого злополучного дня, когда они всем классом отмечали её шестнадцатилетие.
Знакомство Кто Хочет Заниматься Сексом разгорячённой водкой голове Олега. Положить на диван и... всё!.. And now it is maybe time to look at the women and their sexual organs (but I hope you have not yet forgotten to think about the relation sex six, have you?). Here some things are obvious (at least for me) and some are not. The obvious thing is that the well known Fr. putain ('pjuten'), and Bul. sorry or not but I have to write this'putka', or Lat. pudendum, also Ger. la Putte (as figure of an Amourboy), and other words, have to be related with one Hindu demoness, Putana ('puhtanah'), who was killed by god Krishna, and I suppose for amoral behaviour. You see, the starting point here is the spitting sound (similarly to the whore), but it is accepted and there is also the medical Lat. term praeputium as foreskin (Forhaut in Ger.) meaning exactly this skinny thing that stays before the puttavagina when some er enters in it (what is interesting observation of the ancient physicians, because this part is not of the putta but of the penis). Here are really many many words to which I will not come here but want to mention that, imitation or not, this cyl. signifies nearly whatever putting or pushing of one thing into another, i.e., say, your boot, Fr. boutique, the pot, and others, and I have quite recently heard that in some Sardinian dialect, the puttana was buttana. In this sense I can tell you also that, hmm, the well known Lat. potenciapotency (resp. impotence and omnipotence) has to mean the ability to fill (to the brim) some "pot", which in many cases is exactly this of some puttana! And there is also a meaning of this root as smt. trampled, stepped on, like the ancient path, and usually all kinds of paths or streets are smt. on which many people have stepped (and due to the massive usage of 'putj'road in Rus., they don't use the cynical meaning of this root but other word). Выбор Антона пал на секретный приказ с двумя «нолями» по организации агентурной работы. «Говорящая сковорода» легкомысленно оставил его буквально на минут после семинарского занятия на своем столе. Пока Цой трепался с профессором Мержинским в институтском коридоре, Федякин проник в открытый кабинет начальника кафедры и взял со стола секретный приказ, заменив его заранее заготовленной ксерокопией. Как и следовало ожидать, невнимательный кореец совершенно не заметил этого подлога. Ну а дальше, как говорится, было всего лишь «делом техники» Антон завернул в секретный приказ два черствых, позеленевших от времени и плесени пирожка с картошкой и отправил всю эту «ценную пищевую бандероль» в Управление ФСБ по региону с соответствующим комментарием: «Дескать, вот так в юридическом институте МВД России хранятся и используются по «прямому» назначению секретные приказы». И грянул грандиозный скандал, каких уже давно не помнили в этом уважаемом учебном заведении. По Цою, как водится, назначили служебное расследование, а вскоре ему, «на всякий случай, который, как известно, бывает всяким», руководством ВУЗа было предложено уволиться «по собственному желанию». Вот так изящно, легко и непринужденно «матерый оперской волк» Антошка расправился со своим самым злейшим врагом в институте., Как по команде к тебе повернулись они. Ну, что? донесся до нее голос Мелетия. Успокоилась немного? А мы и валета!.. вторил первому черноволосый, тоже подкидывая Володя задумался, и ему стало ясно: хочешь не хочешь, а придётся искать новую работу. Вера пока что деликатно отмалчивалась. Она абсолютно ничего не требовала от своего нового мужа, но он не собирался пользоваться её добротой и жить с нею за её счёт совесть не позволяла. Тем более Владимир прекрасно понимал, что в глубине души его прелестной подруге, как и любой другой женщине, хотелось, чтобы в доме был достаток. Трёхдневная рабочая неделя способствовала поискам работы, и он обошёл большую часть возможных мест трудоустройства. Но везде было одно и то же: разруха и запустение без достойной зарплаты. И лишь один небольшой заштатный заводишко подавал признаки жизни, что было весьма удивительно. Анфиса, прежде чем ответить, снова потянулась к блюду на столике, ее длинные гибкие пальцы замерли над крупной краснобокой сливой. Помедлив, девушка осторожно взяла плод, но есть не спешила., Вопреки мрачным прогнозам бывалых дружков насчёт дальнейшей его участи и Конечно, Аллегре пришлось особенно постараться и приложить куда больше усилий, чем обычно, помогая госпоже прихорошиться перед вечерним мероприятием. Задачей было скрыть (по возможности) состояние Глафиры… в принципе, женщины в деликатном положении вполне могли появиться в светском обществе, никакого запрета не существовало, однако делали это редко… всетаки беременность накладывала свои ограничения, а спартанки привыкли к свободе во всем. И Глафира хотела избежать чужих любопытных взглядов. Нечасто, но бывало, что рабовилотов освобождали не хозяева (у них не было такого права), а государство, обычно за отвагу в сражении.   Красные кони серпами подков топтали рассвет, просыхающие сельские лужи, с тощим брезентовым сумарём через плечо, в Hmm, the etymologists derive Ger. mude from Lat. modus, what generally is right, the slowness is a kind of modus vivendi, a way of living, which is in many cases a wiser way, what I have mentioned before but will dwell a bit more on it now. For example is said that moody meant as pensive was used by Shakespeare, that in Lat. madeo was to make wet or flowing (and to recall you the Rus. 'moshchj'power and 'mocha'strength), and in Skr. madati /madate was drunken; I have met even that there was some old Gr. medea (used by the very Homer), what was, this time, a vagina. So that, see, the point is not only in the tiredness or changing of the modes, the point is in the … moderation, in the middle condition of the things, and if there is smt., what the old Greeks have taught us, then this is to be moderate in everything, what means also in the moderation itself, I'll tell you. And here I come to one of my beloved themes, about the moderation of the man, how he usually learns this., перехода. Сашка Воронин взял мешок с сигаретами и двинулся вслед за ней. рассчитан заранее. Недаром же говорится: кому суждено сгореть, тот не Мелетий, впрочем, догадывался об этих мыслях и был рад, что приятель не высказал их вслух. Молодой спартанец и сам не знал, чего именно боится (да и боится ли, если на то пошло!). Он был неопытным бойцом, но, с другой стороны, хорошо подготовленным… годы усиленных тренировок сделали свое дело, выточили из каждого из них потенциальное оружие смерти… оружие непроверенное боем, не испытанное, но оттого не менее опасное. Вам следует слушаться его, продолжал инструктор. Вы должны понять, что обязанность воина беспрекословное подчинение приказу.