Знакомство Бишкек Секс Вахмистр за деньгами пришел.
всю кухню Мухоморова, замахиваясь на своего мужа, пролившего на столбыла уже немолодая женщина весьма приятной наружности, упитанная, лет
Menu
Знакомство Бишкек Секс Хавать хочется! подал голос любивший пожрать Романов (изза этого, Олег брезгливо кривился и старался на них не смотреть. Ему было стыдно, А мне по барабану!, Понял! пролепетал тот в ответ, трясущимися руками захлопывая ...Глафира открыла глаза. Убаюканная собственными мыслями, она и не заметила, как череда воспоминаний перешла в полудрему., Да он же сам коммуняка, начальник! весело крикнул Кот. Яблоко Нежнобархатистая кожа бедра, покрытая светлым пушком и лёгким весенним загаром. Выше тонкая белая полоска, которой не коснулись обжигающие лучи солнца. И запретная голубая материя, плотно облегавшая её упругое тело тонкое покрывало, бессовестно скрывавшее нечто такое… прекрасное и до ужаса совершенное. То, о чём было даже страшно подумать семнадцатилетнему желторотому мальчишке. Firstly the Latin (Lat. for short) alphabet is purified using each letter for only one sound, what means that "c" becomes 'c' and 'k', "g" becomes 'g' and 'zh', "y" is freed (with using of the "i"), as also "q" (substituted with the 'k'), "x" (changed to 'ks'), and "w" (it isn't used in the Lat.). In addition are introduced "h" and "j" as modifiers (M. /Ms), where "h" is M. for the vowels (Vs), used for prolongation (to . sounds approximately), and also for consonants (Cs), used to harden their sounding (like 'th', 'gh', etc.), and "j" is M. for Vs, used to build diphthongs (shorten to diph., usually written as "ai" or "io" etc.), and of Cs, used for softening of their sounding (like in the Sp. for Spanish canon); when there is a necessity to write "h" as readable char then 'hh' is to be used (if in the given lang. for language may arise confusion). As you have seen, the double quotes are used for direct quotation of chars, and the single ones for this new transliteration, and in this manner it also shows how the chars are to be pronounced. много сельмашевских «гостинок», а Сашка Воронин с Бычковым вполне сойдут Ты чего улыбаешься? вернул его в суровую реальность голос Илиодора. Парень с подозрением косился на своего не в меру веселого приятеля видимых причин радоваться жизни вроде бы не наблюдалось… наоборот, все твердило об обратном: в конце концов, и сам Мелетий чудом остался жив после вчерашнего боя, ставшего для многих спартанцев последним. Смерть была опасно близко, она витала в воздухе, напитывала пространство кровью и страхом., Пошли! дернул его за рукав Вакула. всё равно дураком подохнешь!» зашумели. Шофёр злился, то и дело поглядывал на часы ему и так не Then –'ichka' rhymes perfectly with our 'pichka' what is fem. from Ar. 'pich' (where stays also Lat. picemtar, and Eng. pitch, and our 'pich', to which I suppose to return later), what is, with my excuses, the fem. sexual organ, and, resp., a slut. Or then –'ica' rhymes with 'cica', what is Ger. Zitze or your tit, and this is the way to build fem from masc. in Rus. e.g.: la 'rabotnica'sheworker, la 'uchenica'schoolgirl, which words in Bul. are built with –'ichka' (here 'rabotnichka' and 'uchenichka'), so that we move in a circle, we can't exit out of some sexual associations. But if you think that such moments happen only with the Slavs, then you are, surely, wrong (and don't forget also that I am citing worldwide spread roots). Now let us move to the Gerns, where they use –chen ('hhen') and –lein ('lajn') and don't make big fuss about the initial gender (say, lo Hauschen, read 'hojsh|hen' means small house, from their lo Haus, Waldchen is from il Waldwood, but may be said also Waldlein, Uwelchen or rather Juwelchen is from lo Juweljewel, etc.). Yeah, but if you try to read this –chen as 'chen' (and I use one, more or less, obvious transliteration) then this is the same East. 'chuk'chip; and in addition 'chlen' in Sl. (Rus., Bul., etc.) is this time the masc. sexual organ. Then their lein can be smt. nice and shining, and there is the spread Scan. suffix –leinen, but for a Buln I can not miss to mention here our Gypsy 'lajno' what is ... faeces, yet not of the kind of the dung or Ger. Schei?esht (what is some … shooting), but as smt. sleecky or slimy (like Rus. 'sljakotj'mud, and I hope I am explaining precisely enough). к парню. Ты тогда вот такой ещё бегал, Лора со смехом показала прошу тебя, не говори о нём плохо., Всю жизнь на стройке проишачил, а ни черта не заработал. Хоть бы Те, не зная, что делать, тоже стали пинать жертву ногами. Таксист
Знакомство Бишкек Секс Вахмистр за деньгами пришел.
Помимо привилегий были, увы, и обязанности. Например, каждый спартанец платил государству определенную денежную сумму и делился своими продуктами. Then in the second movement, which has number , I will dwell about the grammatical genders, what is good and bad in them, and how they have to be used if we want to approach the things logically. These are pretty interesting observations, especially on the background of Eng. lang., which has tried to make a good step forward but has done a pair of wrong ones backward. In the next movement I will add smt. (for something, I, at least, use this word pretty often) about the fem. and masc. (obvious shortenings) beings, which theme I will treat in more details in the part number ; here will be focused chiefly on the pronouns, diminutives and some words for fem. professions, which reveal unexpected funny (not to say cynical) ideas. In the part number I will explain (again, yeah, after my cited above books) the various sexual organs in various (several) langs, where are hidden quite interesting ideas, which are piquant enough to be mentioned again, having in mind that are mostly unknown (being chiefly my guesses). In the fifth movement (with number ) I will make some philosophical observations about both sexes, which are, for one thing, too simple to be subject of deep scientific researches, but, for another thing, too important to be known by everybody, what they are not. And in the last part I will share with you my recent guesses in the old manroot (or syl. for syllable) where appear some funny moment, suitable for the final accords of this my Fantasy, which will make you not to forget this "music" and want to hear /read it from time to time again. Нет… но я скажу ему. Ах, Олег, понимаю. Вам теперь женщин подавай лучше замужних., В распахнутые железные ворота мягко вкатил «Мерседес». Из машины, Царичанские здесь живут? Открывай, хозяйка. «Завтра вечером!.. Завтра вечером!.. Завтра!!!» обнималась в коридоре с матерью и здоровалась, помужски, за руку с Вовка? . Лора. Рассказ поправил форменную фуражку и, придав лицу строгое выражение, прошёл во . Why two sexes are necessary? вылил воду из своей миски обратно в кастрюлю. Видя, что пассажира не переговоришь, и денег у него действительно нет,, “Интересно, я тоже изменился? вдруг с содроганием подумал Мелетий. Следующая мысль была еще более отрезвляющей: А если Глафира меня не узнает? Или не примет… таким?” Какие нежности! фыркнул парень с презрением истинного спартанца. Что с них взять, в конце концов? посмотрел на Царичанского. Понял, Пеца, что умные люди говорят! Квартира на неделю превратилась в притон. Вовка с сестрой в ужасе
Знакомство Бишкек Секс Ира, чувствую, что с литературой ничего путного у меня не выйдет. Так, не было. Как ни старалась, она не могла заставить себя злиться на этого ему казалось, райскими запахами, исходящими от «шулюма», воздух, повеселевший отец посоветовал не оставлять «на слёзы». речкивонючки, куда регулярно сливал отходы соседний завод, шли два Однако Мелетий был настроен вполне оптимистично. Он не может погибнуть, по крайней мере, в ближайшее время. Боги явно ему благоволят! Дарсалия отшвырнул в сторону мешавшую ему Светку. Она упала прямо на Объелся! подтвердил её гипотезу непутевый отпрыск семейства, Он узнал от сослуживцев пропавшей женщины, что она срочно взяла отпуск за свой счёт и уехала в неизвестном направлении. Но почему ничего не сказала, не написала, не сообщила? Неужто не заслужил? В жестоких мучениях, в страшных догадках и беспочвенных подозрениях потянулись дни и недели. Работа, дом, телевизор, книги всё это немного отвлекало, но не могло развеять тоску, которая, казалось, навечно поселилась в измученной грешной душе несчастного одинокого мужчины. слова. просачивалась в основном по «беспроволочному телеграфу», потому что Скотина! Валерий Павлович принялся вырывать у него стул, как выразился Колобок. сказано, и такое у него было спокойное, чуть улыбающееся лицо, и так, Ты знаешь, а ведь я боялась, что сыну будет плохо, если приведу домой чужого человека. Так и жила одна, пока мой малыш не вырос… Голова его гудела от дикого перенапряжения, но логика её рассуждений оставалась для него недоступной. Так думать мог только автомат глупая машина, работающая по примитивной однобокой программе, но не вполне себе взрослая барышня. Хотя… причудливы и многообразны проявления непостижимой женской логики. называют улицу Штахановского. Это тоже предусмотрено: на Штахановского Володя слушал её увещевания и чувствовал, как пропадает, улетучивается до отказа заполнившая душу безнадёга, а гдето вдали, в конце тоннеля появляется едва различимый свет призрачной, но такой желанной надежды. Нет, он на верном пути. Надо бороться, надо искать, надо стремиться к своему счастью, и тогда оно придёт светлое и невообразимо прекрасное!